Goat Arabic is:
ماعز
(ma’az)
How to write Goat in Arabic
To learn how to write in Arabic watch this video:
Some sentences using goat in Arabic:
- لدينا ماعزين في المزرعة.
- (Ladayna ma’azayn fi al-mazra’a.)
- Translation: We have two goats on the farm.
- (Ladayna ma’azayn fi al-mazra’a.)
- يأكل الماعز الأعشاب والأوراق.
- (Ya’kul al-ma’az al-a’shab wal-a waraq.)
- Translation: The goat eats grass and leaves.
- (Ya’kul al-ma’az al-a’shab wal-a waraq.)
- لاحظت طفلتي الماعز في حديقة الحيوانات.
- (Lahaztu tiflati al-ma’az fi hadiqat al-hayawanat.)
- Translation: My daughter observed the goat at the zoo.
- (Lahaztu tiflati al-ma’az fi hadiqat al-hayawanat.)
- يبدو أن الماعز يحب اللعب في الحديقة.
- (Yabdu ann al-ma’az yuhibbu al-lu’ab fi al-hadiqah.)
- Translation: It seems that the goat enjoys playing in the garden.
- (Yabdu ann al-ma’az yuhibbu al-lu’ab fi al-hadiqah.)
- يتم استخدام صوف الماعز لصنع الملابس الدافئة.
- (Yutam istikhdam suuf al-ma’az lisan’a al-malabis al-dafi’ah.)
- Translation: Goat wool is used to make warm clothes.
- (Yutam istikhdam suuf al-ma’az lisan’a al-malabis al-dafi’ah.)
Derived From:
The root word of “ماعز” (ma’az), which means “goat” in Arabic, is “ع ز ز” (pronounced as ‘ayn, za, za).
Some more words with same root letters ع ز ز :
- عَزَّة (izzah) – Dignity or honor.
- Example: العزة والكرامة حق لكل إنسان.
- (Al-izzah wal-karamah haqq li kull insaan.)
- Translation: Dignity and honor are the rights of every human being.
- (Al-izzah wal-karamah haqq li kull insaan.)
- Example: العزة والكرامة حق لكل إنسان.
- عَزَمَ (azama) – To determine or resolve.
- Example: قررت أن أعزم على تحقيق هذا الهدف.
- (Qarrat an a’azzim ‘ala tahqiq hadha al-hadaf.)
- Translation: I decided to resolve to achieve this goal.
- (Qarrat an a’azzim ‘ala tahqiq hadha al-hadaf.)
- Example: قررت أن أعزم على تحقيق هذا الهدف.
- مُعَازِبَة (mu’aazabah) – Punishment.
- Example: العقوبات يمكن أن تكون معازبة فعّالة.
- (Al-iqubat yumkin an takun mu’aazabah fa’alih.)
- Translation: Sanctions can be an effective punishment.
- (Al-iqubat yumkin an takun mu’aazabah fa’alih.)
- Example: العقوبات يمكن أن تكون معازبة فعّالة.
- عَزِيز (aziz) – Dear or beloved.
- Example: أحبائي هم أشخاص عزيزون عليّ.
- (Ahibai hum ashkhas ‘azeazon ‘alay.)
- Translation: My loved ones are dear to me.
- (Ahibai hum ashkhas ‘azeazon ‘alay.)
- Example: أحبائي هم أشخاص عزيزون عليّ.
- عِزِّيّ (izziyy) – Support or backing.
- Example: يحتاج الإنسان إلى العزيّ في اللحظات الصعبة.
- (Yahatag al-insan ila al-izziyy fi al-lahzat al-sa’bah.)
- Translation: A person needs support in difficult moments.
- (Yahatag al-insan ila al-izziyy fi al-lahzat al-sa’bah.)
- Example: يحتاج الإنسان إلى العزيّ في اللحظات الصعبة.