White in Arabic

Arabic word for white is:

أبيض

(abyad)

How to say white in Arabic

How to write white Arabic

Some sentences using white word:

  1. الورقة النظيفة بيضاء.
    • (Al-warqah an-nazīfah baydā.)
      • Translation: The clean sheet is white.
  2. السماء صافية وبيضاء في الصباح.
    • (As-samā’ ṣāfiyah wa-baydā’ fiṣ-ṣabāḥ.)
      • Translation: The sky is clear and white in the morning.
  3. الثلج الناعم يغطي الأرض بلون أبيض.
    • (Al-thalj an-nā’im yughāṭi al-arḍ bilawn abyad.)
      • Translation: Soft snow hides the ground in white.
  4. السيارة الجديدة لديها لون بيضاء ناصع.
    • (As-sayyārah al-jadīdah ladayhā lawn bayḍā’ nāṣiʿ.)
      • Translation: The new car has a bright white color.
  5. الثوب الأبيض مناسب للمناسبات الرسمية.
    • (Al-thawb al-abyad munāsib lil-munāsibāt ar-rasmīyah.)
      • Translation: The white dress is fit for formal occasions.

Opposite to white is black color.


Derived From:

In Arabic, the word for “white” is “أبيض” (abyad). This word has root letters “أ-ب-ض” (A-B-D), which conveys the concept of whiteness or brightness

More words with same root letters:

  1. أبيض (abyad): white
    • الوردة الجميلة كانت أبيضاء وناصعة البياض.
      • (Alwardah al-jameelah kānat abyadā’ wa nāsi’a al-bayāḍ.)
        • Translation: The beautiful rose was white and pure.
  2. عبيد (ʿabīd): slaves (historically, often referred to as those with fair or white complexions)
    • في العصور القديمة، كان العديد من الأشخاص يُعتبرون عبيدًا، حيث كانت هذه الممارسة تشكل جزءًا من نظام اجتماعي معين.
      • (Fi al-‘usur al-qadimah, kān al-‘adeed min al-ashkhas yuʿtabarūn ʿabeedan, ḥayth kānat hādhihi al-mumārassa tashkulu juz’an min nizām ijtimā‘i ma‘īn.)
        • Translation: In old times, many people were assumed slaves, as this practice was a part of a particular social system.
  3. تبييض (tabyiid): whitening
    • بدأت السيدة استخدام منتجات تبييض البشرة لتحسين مظهرها.
      • (Bad’at al-sayyida istikhdam muntajat tabyiid al-basharah li-tahseen mazharha.)
        • Translation: The lady started using skin-whitening products to enhance her appearance.
  4. أباض (abaḍ): became white (past tense)
    • بعد موسم الشتاء الطويل، أباضت الجبال والحقول وأصبحت مغطاة بطبقة جميلة من الثلج.
      • (Ba’da mawsim al-shita’ al-tawil, abaḍat al-jibāl wal-ḥuqūl wa’asbaḥat maghṭāh bṭabaqah jameelah min al-thalj.)
        • Translation: After the long winter season, the mountains and fields became white and were hided with a beautiful layer of snow.
  5. أبيضاء (abyadā’): feminine form of white
    • الثلج يغطي الجبال بطبقة سميكة أبيضاء.
      • (Althalj yughatī al-jibāl bṭabaqah samīkah abyadā.)
        • Translation: Snow hides the mountains with a thick layer of white.

You may also like to learn :

Leave a Comment